Lyrics Kimi ga Hikari de aru tame ni Ost. Kuroko No Basuke with English Translation

Tadi pagi setelah nonton Kuroko No Basuke Season 2 episode 1 jadi keingat ama theme song Kurobas yang pertama. hha kok bisa?? haha saya juga ngak tau kenapa tiba-tiba jadi ingat lagu ini jadinya pengen share deeh. Lagu ini adalah lagu dari album Character Song SOLO SERIES Vol. 1 Kuroko Tetsuya (2012) dengan 6 Track di didalamnnya. BerhubuNg diantara semua track lagu inilah  yang paling saya suka jadi saya recoment kepada kalian semua buat coba dengar deh. Kalo udah silahkan baca liriknya.

COVER

Song title: Kimi ga Hikari de aru tame ni (Because You are Light)
Performed by: Kuroko Tetsuya
C.V.: Ono Kenshou
Lyrics: Kodama Saori
Composition & Arrangement: Miyazaki Makoto
Single: TV Anime “Kuroko no Basuke” Character Song SOLO SERIES Vol. 1 Kuroko Tetsuya (2012)

Romanji Lyrics

Sonzai no igi wa nan da? Tsukitsumereba riyuu ni naru
Kimi to boku to ga deaeba sono riyuu wa kitto kibou ni naru
Tarinai mono kazoete fugainai no mo jiyuu sa
Dakedo tsumaranai kao shite omotta yori shoujiki da

Bokutachi wa hitori datte ganbatteita kamo shirenai
Umareru kanousei ga aru koto zutto shirazu ni

Kimi no hikari ga tsuyoi hodo boku wa jiyuu ni nareru
Hikidashiaeru chikara de kokode, kokode, tashika ni
Kimi ga jiyuu ni naru hodo boku no kage ga kiwadatsu
Sore wa kiseki ni mo makenai tsugi no tegakari to yoberu

Suki na koto dakara yokei kirai ni natta hi mo aru yo
Kokoro ga zawatsuku wake wa itsu datte chanto kokoro ni aru
Nani ga taisetsu na no ka sorezore chigau toshitemo
Betsu ni semetari wa shinai ne jibun rashiku otagai ni

Bokutachi wa hitori zutsu ga seiippai tsuyoku narou
Yori ookina chikara wo awaseru asu ni naru tame

Mabayui kurai no speed de iki wo nomu you na play de
Motto watashiaerun da koko de, koko de, kanarazu
Yakuwari wa hitotsu ja nai fukamete takametemotto
Sore wa itsu yori mo boku rashii sonna tegotae ga ate

Kimi no hikari ga tsuyoi hodo boku wa jiyuu ni nareru
Hikidashiaeru chikara de kokode, kokode, tashika ni
Kimi ga jiyuu ni naru hodo boku no kage ga kiwadatsu
Sore wa kiseki ni mo makenai tsugi no tegakari to yoberu

Engliash Translation

What is the meaning of existence? It ultimately becomes a reason
If you and I meet, that reason will for sure change into hope
Count our flaws too—shamelessness is freedom too
Despite your straight face, you’re more sincere than I thought
We may have tried our best even when we’re alone
Without knowing that there is a potential you’re born with

I can become as free as your light is strong
With the power you can draw, here, here, surely
My shadow stands out as free as you become
That is called the next clue—it will not lose, even to miracles

Because it’s what I like, there are days I’ve come to hate it
The reason my heart is rough is always in my heart
Even if what’s important is different to us all
We won’t really blame each other like we do ourselves

We are each trying our best to become stronger
For a tomorrow where we can combine a greater strength

With a speed that can dazzle, with play that takes your breath
We can cross more, here, here, definitely
I don’t have one role; deepening, heightening more
That is the type of resistance that is more like myself than usual

I can become as free as your light is strong
With the power you can draw, here, here, surely
My shadow can stand out as free as you become
That is called the next clue—it will not lose, even to miracles

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s